欢迎光临读取中...
读取中...
 
 
读取中...
 
 
日历
读取中...
最新日志
读取中...
最新留言
读取中...
最新回复
读取中...
→『le jasmin qui parle,花解语

一个人在家做专四的听写,纯粹是浪费时间,明知道一分得不到还是飞蛾扑火一般地浪费白纸和笔芯,再添上无数触目惊心的血红。不想听了。所以打开itune听歌。竟然是法语……法语版的《茉莉花》,le jasmin qui parle,我把它翻译作花解语。le是阳性定冠词,jasmin是茉莉花的意思,qui相当于who,parler是说话的意思。我学会的第一首法语歌。想起当时春风得意,好怀念自以为无所不能的时光。虽然当时连时态的概念都没有,但还是把通篇passe simple的歌词完整地背下来,虽然字典都查不到。不知道为什么现在如此光景,感觉对不起上帝给我的天赋。再听到这首歌,过去的理想、朋友与荣耀在眼前浮云般掠过,再如风雨落花一般随波而定。回不去了。但我还是我,继续学法语和英语,继续听音乐继续读小说,继续在学校与家之间往返整日在高架桥上奔命。不同的是那几分慵懒倦怠,还有我必须自学高数和经济学。


……
mome 发表于 2009-3-30 16:35:00 | 阅读全文 | 回复 | 引用通告
首页 上一页 下一页 尾页 页次:1/1页  10篇日志/页 转到:
 
Powered by 推理之门.