读取中...——沈沛霖的博客
读取中...
读取中...
 
 
日历
读取中...

登陆信息
读取中...

 

最新日志
读取中...

 

最新评论
读取中...

 

最新留言
读取中...

统计信息

读取中...



友情链接
  原创文章,转载请注明出处!
【重读福尔摩斯】波西米亚丑闻  
 波希米亚丑闻——艾琳.艾德勒,福尔摩斯的女神  

——“在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。”

这是开篇华生医生对福尔摩斯称之为“那个女人”的描述。无疑,作为一部“机器”,情感侵扰他自己那种细致严谨的性格,就会使他分散精力,使他所取得的全部的智力成果受到怀疑。但这样一个女人还是依然存在于他的记忆中,尽管愈加模糊,但是却不会消失。可以说,在福尔摩斯的生命历程中,不会有其他女人比艾琳·艾德勒更加占据他灵魂的空间,因此,将艾琳.艾德勒小姐称为福尔摩斯的女神毫不为过。

——“让我瞧瞧,"福尔摩斯说,“嗯!一八五八年生于新泽西州。女低音——嗯!意大利歌剧院——嗯!华沙帝国歌剧院首席女歌手——对了!退出了歌剧舞台——哈!住在伦敦——一点不错!”

福尔摩斯对资料的收集整理,令人称赞,这样方便查阅,不愧是睿智之人。当然,可见,“那个女人”早就存在过于他的记忆力,而国王的到访,无疑是记忆的一种唤醒,也是更加深刻记忆的开端。

全文对艾琳.艾德勒的主动行为和语言描写并不多,大多通过福尔摩斯的语言叙述来体现。

——“噢,她使那一带所有的男人都拜倒在她的石榴裙下。她是世界上最俏丽的佳人了。在塞彭泰恩大街马房,人人都是这么说的。她过着宁静的生活,在音乐会上演唱。每天五点钟出去,七点钟回家吃晚餐。她除了演唱外,其余时间则深居简出。她只与一个男人交往,而且过从甚密。”

从话语中,看得出福尔摩斯对这个女人的生活有种欣赏,而且充满了兴趣,这种兴趣是在对自己委托人的案子之外的,无疑,在前文国王的叙述中,福尔摩斯已经了解到了这个女人的不凡之处,而且以他的性格,必然要去探个究竟。

——“我是被半拖半拉上圣坛的。在我还没弄清楚我站在什么地方以前,我发觉我自己正喃喃地对我耳边低低的话语作出答复,为我一无所知的事作证。总的来说是帮助把未婚女子艾琳·艾德勒和单身汉戈弗雷·诺顿紧密地结合在一起。这一切是在很短的时间内完成的。接着男方在我这一边对我表示感谢,女方在我那一边对我表示感谢,而牧师则在我对面向我微笑。这是我有生以来从未碰到过的最荒谬绝伦的场面。刚才我一想到这件事就禁不住大笑起来了。看来他们的结婚证明有点不够合法,牧师在没有某些证人的情况下,断然拒绝给他们证婚,幸而有我出现使得新郎不至于必须跑到大街上去找一位傧相。新娘赏给我一镑金币。我打算把它拴在表链上戴着,以纪念这次的际遇。” 

看到这里,我几乎笑出声来,福尔摩斯高超的化妆术,是为了去按计划获得更多的线索,但此刻却被拉上了圣坛,为他们证婚,就如同福尔摩斯所说,“这是我有生以来从未碰到过的最荒谬绝伦的场面”。我想这样的景象对于福尔摩斯的记忆来说,是一份调味剂,也会让这个女人的形象显得更加独特,那枚金币也自然成了照片之外的另一纪念,与她本人一样独具特色。

——“当一个女人一想到她的房子着火时,她就会本能地立刻抢救她最珍贵的东西。”

福尔摩斯屡试不爽的计策再次的使用,虽然显得很有效,但终究没有逃过那个女人的眼睛。于是有了这一幕:

——这时我们已经走到贝克街,在门口停了下来。正在他从口袋里掏钥匙的时候,有人路过这里,并打了个招呼: “晚安,福尔摩斯先生。” 

美丽的女人,漂亮的做法,她不失女人的柔情,但却更具男人的睿智,在某种意义上讲,这是种福尔摩斯达不到的高度,我想也是福尔摩斯对她钦佩的原因,也必然成了这种永恒记忆的源泉。

——
亲爱的歇洛克·福尔摩斯先生: 

  你的确干得非常漂亮。你完全把我给骗过去了。直到发出火警以前,我一点也不疑心。但是随后当我发觉我已经是如何泄露了自己的秘密时,我开始思索了。几个月以前,人家就警告我要防备你了。有人说要是国王雇一位侦探的话,那一定是你。他们已经告诉我你的地址。可是尽管所有这些,你还是使我泄露了你所想要知道的秘密。甚至在我开始疑心以后,我还觉得很难相信那么一位上了年纪、和蔼可亲的牧师会怀有恶意。但是,你知道,我自己是个训练有素的女演员。男性服装对我并不生疏。我自己就常常女扮男装,并趁机利用它所带来的自由。我派约翰——马车夫——监视你,然后跑上楼,穿上我的散步便服,我下楼来的时候,你正好离开。 

  随后,我在后面跟着你走到你家门口,这样,我肯定我真的是你这位著名的歇洛克·福尔摩斯先生感兴趣的对象了。于是,我相当冒失地祝你晚安,接着动身到坦普尔去看我的丈夫。 

  我们俩都认为被这么一位可怕的对手盯着,三十六计走为上策;因此在你明天来时将发现这个窝是空的。至于那张照片,你的委托人可以放心好了。我爱一位比他强的人,而这个人也爱我。国王可以做他愿意做的事,而不必顾虑他所错待过的人会对他有什么妨碍。我保留那张照片,只是为了保护自己。这是保藏一件将能永远保护我不受他将来可能采取的任何手段损害的武器。我现在留给他一张他可能愿意收下的照片。谨此向您——亲爱的歇洛克·福尔摩斯先生致意。 

                     艾琳.艾德勒.诺顿敬上 

一封信,将故事送上了高潮,真相明了后,国王的赞美确实不错,一位了不起的女人,机敏果断。而福尔摩斯对国王“从我在这位女士身上所看到的来说,她的水平的确和陛下的水平很不一样”的讽刺里,也许包含着些许遗憾。

最后的一幕,福尔摩斯获得了艾琳.艾德勒的相片,一个比荣誉和其他利益更高的奖赏,因为那是记忆永恒里的东西。

我想,当福尔摩斯一人独徊在房间里,无所事事的时候,不经意间拿起手表,看到悬挂的金币,或许会露出一丝微笑,在抽屉里拿出那张相片,回忆一下“那个女人”。

借此文,向艾琳.艾德勒小姐表示深深的敬意!
沈沛霖 发表于 2009-8-18 21:45:00 | 阅读全文 | 回复(0) | 引用通告 | 编辑
 
发表评论:
读取中...
 
                                                   在一起喝酒的,可以是敌人,但在一起喝茶的,多半是朋友。我找的是一起喝茶的人。  
Powered by 推理之门.