最近 作者: 主题: 内容:
 进入版区才能发表文章 
 您当前的位置: 推理之门 > 侦探推理 > 欧美名家   【版主】:ellry,dsky,东风无影 字体大小:
1页/共1页(总计7个回复)
主 题: 《死神之眼》读后带黑夜享受美妙......!!(人气:408)
 血色黑夜歌特黑夜打开血色黑夜的博客
1 楼: 《死神之眼》读后带黑夜享受美妙...... 07年08月27日11点15分


有一种推理叫美妙
—和《死神之眼》亲密接触的日子

  “美妙”这个词用来形容推理小说恐怕有些奇怪的味道。何况枕边这本出于“奥斯汀·弗里曼”(Austin Freeman1862—1943)之手名叫《死神之眼》的早期古典名著呢?自我们伟大的鼻祖爱伦·坡(1809—1849)发明第一篇真正意义上的推理小说《莫格街谋杀案》(1841)以来,在一段时间内似乎并没有摆脱从歌特小说中分离出的影子。其中更是包括风靡世纪的《福尔摩斯》、影响后世的《布郎神父》以及奠定形象的《亚森·罗宾》之流。这种延续恐怖、惊悚、黑暗、压抑的写作形式几乎囊括了整个推理小说史上第一镀金时代(短篇主流时代)的绝大部分杰作。
  初见《死神之眼》(台湾繁体版)的名字也许你会和我一样先入为主的认为它理所当然应该也是“黑蝙蝠”的儿子,甚至怀疑起扉页中雷蒙·钱德勒(1888—1959冷硬派推理大师)所说文字中“遍及伦敦巷道的美好漫步”是真是假来。看下去,看下去,那才知道之前自己的愚蠢被眼前现实的美好击得粉碎。“死神之眼”不过是古埃及死亡轮回神话中一个悠久的符号,散发着厚重、古典的气息。全书共分为20个的章节里也不乏优美的词句,如:第八章 博物馆田园诗;第十六章 别了,雅特米多鲁斯!当然,芬芳的英文原版还要匹配相得益彰、一脉相承的中文翻译才能让读者体会到作者的原初情怀与精神。于台版07年1月25日相隔不久,国内出版的同名作品的章次译法着实令人不敢恭维。
  连续几日星夜里,灯烛下的阅读之旅令我留下了难忘的陶醉记忆。放眼发展至今166年的推理文学历史,一时间还真想不出有如此独特美妙气质的作品。《Y之悲剧》的戏剧奇思;《狱门岛》的阴霾蔽日;《三口棺材》的机关诡异;《占星杀人》的宏大震撼,直到《尼罗河惨案》的抒情惬意和《人性证明》的深省哀叹……于是乎,不禁感叹弗里曼这位早已逝去的古典大师为我们留下了一笔心灵愉悦的亮色。
  前面用了不少笔墨描述自己对浸淫此书的感受,是否也引起了您一读为快的心痒呢?好,这就来在不泄露底牌而影响趣味的前提下抛砖引玉的介绍大略的内容:约翰·贝灵汉先生在英国考古圈中是个知名人物。他从埃及带回一批非常珍贵的古物,并且将其中一部分捐给了大英博物馆—一具非常贵重的木乃伊和一整组陪葬品。在后到的陪葬品运抵国门之前,贝灵汉先生却在回国直赴亲戚家拜访时神秘失踪,没人见到他离开,更离奇的是他经常佩带的一只挂在表链上的圣甲虫饰品居然遗落在他弟弟家的草坪上。整个过程中,除了开门让他进入的亲戚家女仆外,没人看见他。约翰·宋戴克是个医学院教授,同时有是个热爱探究悬案,令所有警探望之生畏的法医侦探。这位考古学家的失踪在宋戴克的脑中留下一个难解的谜:什么样的谋杀不算是谋杀?而答案或许就暗藏在“是否有可能凭空假造一具尸体?”这问题当中。只是假造尸体的目的何在?为了掩饰真正的命案?
  本书的作者是英国作家“奥斯汀·弗里曼”,他和《福尔摩斯》的创造者柯南道尔(1859—1930)身处同一时代,年龄只比他小3岁,又都是医生出身。一度在当时的《史特兰》杂志约请下撰写小说与已是大红大紫的“歇洛克”抗衡。《死神》是他的第三部作品写于1911年。虽说不久面世的一部名叫《歌唱的白骨》的短篇小说集才使其真正名声大震,但似乎这难得的美妙之趣惟有长篇才能淋漓尽致。
  美文中三种不同的表情色彩共同构成了吸引我的亮丽画卷。分别是:埃及古老艺术的金黄色、绅士爱情的桃粉色和漫步米国的咖啡色。闭上眼睛,试用你的想象描绘“美妙”二字,就会惊讶的发现再也没有什么辞藻可以取代它了!“爱情”似乎是我们的医生作家比较则珍爱的一个题材,起码从首部作品《红拇指印》(1907)到目前为止都有细腻的描写。
  今夜,合上《死神》的结尾,心情畅悦,总想写点什么,于是有了前后这篇文字。如果单讲本格推理向来注重的诡计设计,似乎没有什么宏大另类的构想,但你却不得不承认它的确是一部编排机智巧妙的好书。全书2/3的前部好象一个雪装的少女,积流着恬静的铺垫,即使末尾的1/3章节稍显恐怖的真相也充满了美妙情感的陪衬。一部不禁让我联想到美国悬侦电视剧CSI犯罪现场的祖颜之作。前后情节在脑中穿插交织,觉得自己输了!原本看似平淡的前端其实早已暗潮汹涌,所有的线索陆续出现在眼前,我却视而不见。独独让“狡猾”的弗里曼把推理抢在了前面。究竟是什么迷惑了双眼呢?答案只有散满全篇的那两个字“美妙!”
  至此无话可说,期待着下一次享受的开始。

[此贴被血色黑夜于2007-8-29 12:19:03修改过]


  点击复制本贴地址:





作品目录:
《推理世界》13年10B《今昔龙何在》
         ——第二届华文推理大赛019号参赛作品
《推理世界》12年4A《跳魔名曰不知道》 
《推理世界》12年3B《蛛网密室的疑难》 
《超好看》 11年12辑《三界神妖异兽通缉TOP10》 
《推理世界》10年12B《泰坦尼克漂流瓶》 
《推理世界》10年7A《飞头解体风之翼》 
《推理世界》09年12A《ABC咖啡馆奇案》 
《最悬疑》 09年5月《蜃幻之绘》 
      09年7月《天眼环形链》 
《推理世界》08年3月A《布郎神父的挑战》 
《推理志》 08年5月《角落里的魔物》 
      08年8月《面具下的风景》
精彩尽在★歌特黑夜的超现实迷宫★—http://blog.sina.com.cn/heiye007
东北重推理基地Q群:63081045
  

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 米田共和国国王便叔打开米田共和国国王的博客
2 楼: Re:黑夜读《死神之眼》以后....... 07年08月27日11点18分


还好大陆有简体版,只是不知翻译得如何。楼主看的是台版?






 
      信佛祖,便得永生。 
      信真主,便得永生。
      信耶稣,便得永生。
 只要相信,便能成真。只要相信,便得永生。



※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 血色黑夜歌特黑夜打开血色黑夜的博客
3 楼: Re:Re:黑夜读《死神之眼》以后.... 07年08月27日12点24分


对2月分买的台版
国内的翻译起码从章节上看太恶了:e






作品目录:
《推理世界》13年10B《今昔龙何在》
         ——第二届华文推理大赛019号参赛作品
《推理世界》12年4A《跳魔名曰不知道》 
《推理世界》12年3B《蛛网密室的疑难》 
《超好看》 11年12辑《三界神妖异兽通缉TOP10》 
《推理世界》10年12B《泰坦尼克漂流瓶》 
《推理世界》10年7A《飞头解体风之翼》 
《推理世界》09年12A《ABC咖啡馆奇案》 
《最悬疑》 09年5月《蜃幻之绘》 
      09年7月《天眼环形链》 
《推理世界》08年3月A《布郎神父的挑战》 
《推理志》 08年5月《角落里的魔物》 
      08年8月《面具下的风景》
精彩尽在★歌特黑夜的超现实迷宫★—http://blog.sina.com.cn/heiye007
东北重推理基地Q群:63081045
  

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 血色黑夜歌特黑夜打开血色黑夜的博客
4 楼: Re:Re:Re:黑夜读《死神之眼》... 07年08月28日10点52分


我评书没人看啊???!!!:c






作品目录:
《推理世界》13年10B《今昔龙何在》
         ——第二届华文推理大赛019号参赛作品
《推理世界》12年4A《跳魔名曰不知道》 
《推理世界》12年3B《蛛网密室的疑难》 
《超好看》 11年12辑《三界神妖异兽通缉TOP10》 
《推理世界》10年12B《泰坦尼克漂流瓶》 
《推理世界》10年7A《飞头解体风之翼》 
《推理世界》09年12A《ABC咖啡馆奇案》 
《最悬疑》 09年5月《蜃幻之绘》 
      09年7月《天眼环形链》 
《推理世界》08年3月A《布郎神父的挑战》 
《推理志》 08年5月《角落里的魔物》 
      08年8月《面具下的风景》
精彩尽在★歌特黑夜的超现实迷宫★—http://blog.sina.com.cn/heiye007
东北重推理基地Q群:63081045
  

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 妖乱无尽的迷途打开妖乱的博客
5 楼: Re:黑夜读《死神之眼》以后....... 07年08月28日13点40分


评价蛮高的-V-






[img src="http://image211.poco.cn/mypoco/myphoto/20080824/4405242320080824122716043.jpg"]
上善若水,利万物而不争。
推门原创推理小组:http://www.tuili.com/blog/group.asp?gid=3

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 black易恒
6 楼: Re:Re:Re:黑夜读《死神之眼》... 07年08月28日14点33分


大陆版的翻译其实不差,就是编辑的功夫不够,有不少的错别字,在于我还是可以接受的。







※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 血色黑夜歌特黑夜打开血色黑夜的博客
7 楼: Re:Re:Re:Re:黑夜读《死神... 07年08月30日11点30分


你们没看明白啊?
我说大陆的章节名翻译不好
不符合文章风格和气质:e






作品目录:
《推理世界》13年10B《今昔龙何在》
         ——第二届华文推理大赛019号参赛作品
《推理世界》12年4A《跳魔名曰不知道》 
《推理世界》12年3B《蛛网密室的疑难》 
《超好看》 11年12辑《三界神妖异兽通缉TOP10》 
《推理世界》10年12B《泰坦尼克漂流瓶》 
《推理世界》10年7A《飞头解体风之翼》 
《推理世界》09年12A《ABC咖啡馆奇案》 
《最悬疑》 09年5月《蜃幻之绘》 
      09年7月《天眼环形链》 
《推理世界》08年3月A《布郎神父的挑战》 
《推理志》 08年5月《角落里的魔物》 
      08年8月《面具下的风景》
精彩尽在★歌特黑夜的超现实迷宫★—http://blog.sina.com.cn/heiye007
东北重推理基地Q群:63081045
  

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 black易恒
8 楼: Re:Re:Re:Re:Re:黑夜读... 07年08月30日14点35分


【血色黑夜在大作中谈到:】

>你们没看明白啊?
>我说大陆的章节名翻译不好
>不符合文章风格和气质:e

不是不明白,只是不苟同你单单从“章节名翻译得不好”而认为“整个文本都翻译得不好”。







※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

1页/共1页(总计7个回复)
每次上网自动访问推理之门   |    将推理之门加入收藏夹
邮件联系:zhejiong@126.com  沪ICP备2021006552号  沪公网安备31011502006128号  推理之门  版权所有 2000-2024