最近 作者: 主题: 内容:
 进入版区才能发表文章 
 您当前的位置: 推理之门 > 侦探推理 > 作品列表   【版主】:HiStory 字体大小:
1页/共1页(总计2个回复)
主 题: 西姆农作品中文版本汇总(人气:5645)
 tiberiustiberius
1 楼: 西姆农作品中文版本汇总 04年07月14日12点31分

本帖是精华帖,目前处于免费状态,点此开始收费


乔治·西姆农(又译乔治·西默农),比利时人,用法语创作,是为数不多以侦探小说创作进入文学家殿堂作家之一。笔下最著名的人物是巴黎探长梅格雷(又译麦格雷),他的作品的中文译本大概仅次于阿婆了,现就所知汇进行汇总,谬误之处还往各位大侠指正,特别是本人不懂法语,作品译名又不相同,限于材料只知书名不知内容者甚多,所以同一书可能未注明,希各位不吝赐教。

上海译文出版社曾出版过梅格雷探案系列二十种,因成系列,首先介绍这些作品:

《梅格雷与高个子女郎》华青 译,1987年版。
《她是谁杀的》,王振孙 译,1987年版。
《梅格雷与疯子》,郝运 译,1987年版。
《梅格雷与夏尔先生》,占云 译,1987年版。
《梅格雷在纽约》,鹿金译,1987年版。


《十字路口之夜》,马河清 译,1988年版。
《梅格雷与小偷》,郝运 译,1988年版。
《电话呼救者之死》思远 译,1988年版。
《未了的案子》,陈增幸译 ,1988年版。
《梅格雷与佛兰芒人》,朱静 译,1988年版。

《梅格雷与华丽饭店》,于默 译, 1989年版。
《孤独的流浪汉》, 辛土、亚耘 译,1989年版。
《窗上人影》,良葆 译,上海译文出版社, 1989年版。




《教授的情妇》,良葆 译,1989年版。
《荷兰情杀案》,齐宁 译,1990年版
《上当的情人》,其晔 译1989年版。
《我的朋友梅格雷》,陈增农 译,1990年版。
《拉脱维亚人皮埃特尔》,郝珉,祁蒙 译 ,1990年版。


《欢乐磨坊的舞女》,何翠 译,1991年版。
《骗局中的骗局》, 晓渝 译,海译文出版社, 1991年版。


群众出版社作为侦探小说界的龙头,对西姆农的推介也很用力,特别是近年来开始出版西姆农作品集,在《世界侦探惊险名著丛书》中出版了三种:

《十三个谜》:2001年出版,
收入:《十三名罪犯》,庞爱菊、马四近 译。
《十三个谜》,庞爱菊、马四近 译。
《十三个奥秘》,庞爱菊、马四近 译。
《波拉里斯号轮上的旅客》,庞爱菊、马四近 译。

《黄狗》:2001年出版。

本集收入:《黄狗》,孙桂荣、逸风 译。
《麦格雷的假期》,孙桂荣、逸风 译。
《麦格雷的圣诞节》,孙桂荣、逸风 译。
《天意号的纤夫》,孙桂荣、逸风 译。

《窗上人影》:2001年出版。

本集收入:《窗上人影》,任有谅、苗鑫 译。
《圣菲亚克案》,苗鑫 译。
《圣佛利安教堂的自缢者》,任有谅 译。
《孔卡尔诺的小姐们》,田庆生 译。

群众出版社又将这三种拆编为《乔治·西默农侦探小说》,出版了四种。

《波拉里斯号轮上的旅客》,2003年版。

包括:《波拉里斯号轮上的旅客》,庞爱菊、马四近 译。
《天意号的纤夫》,孙桂荣、逸风 译。
《孔卡尔诺的小姐们》,田庆生 译。
《十三个谜》,2004年版,

包括:《十三名罪犯》,庞爱菊、马四近 译。
《十三个谜》,庞爱菊、马四近 译。
《十三个奥秘》,庞爱菊、马四近 译。

《黄狗》:2004年版

包括:《黄狗》,孙桂荣、逸风 译。
《麦格雷的假期》,孙桂荣、逸风 译。
《麦格雷的圣诞节》,孙桂荣、逸风 译。

《窗上人影》:2004年版

包括:《窗上人影》,任有谅、苗鑫 译。
《圣菲亚克案》,苗鑫 译。
《圣佛利安教堂的自缢者》,任有谅 译。


其他零散版本:

《贝热拉克的疯子》,汪家荣、史美珍译,外语教学与研究出版社1980年版。


《黄狗》:单行本,蔡鸿滨译,群众出版社1980年版。

《侦探长和乞丐》,张继双译,河北人民出版社1982年版。

包括两篇小说:《侦探长和乞丐》
《家丑》

《人命关天》,群众出版社1985年版,

包括两篇小说:《人命关天》,邓译鸥译,鲍如 校
《梅格雷警长》,汪家荣译
《西姆农侦探小说选》:乐嘉智等译,廖练迪校,群众出版社1986年版。

包括9篇小说:《皮克普斯签字》,谷炘,王国卿译
《梅格雷的烟斗》,黄曼龄译
《巴叶的老太太》,朱延生译
《贝特小姐和她的情人》,姜芳杰译
《敞开的窗户》,乐嘉智译
《伦迪先生》,李宝捷译
《蜡泪》,王晔译
《伊斯坦布尔的侦探》,高巍译
《加蓬凶杀案》,陈春晖译

《雾港之谜》:张继双 译,长江文艺出版社1986年版。

《可疑的贵妇人》:李良裕等 译,湖南人民出版社1987年版。
本书包括两个故事,后面一个是左拉的作品。

《 梅格雷与幽灵》 华青 译,作家出版社1987年版。

《巴黎之梦》: 赵克励 译 贵州人民出版社1988年版。

《麦格雷探长》:于峰、刘京闽 译 军事译文出版社1992年版。

《巴黎神探》:时代文艺出版社2002年版,共收入5篇作品。

上册:《盗影憧憧》,时波 译。
雾港》(即雾港之谜),张淑琴 译, 时波 校。

下册:《无头尸之谜》,凌西 译。
《别墅奇案》,张峤 译。
《小巷深处》(即《梅格雷与高个子女郎》),温红光 译。



  点击复制本贴地址:






※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 HiStory成天打打杀杀的烦不烦打开HiStory的博客
2 楼: Re:西姆农作品中文版本汇总 04年07月14日14点09分


难得好帖,值得表扬
我很喜欢
请问这些书您都有吗?






他设的圈套都是人们一眼就能看破的圈套,他们总是这样说:“也太明显了,这圈套,不可能是真的。”所以他们也落入了圈套。 
总的来说,人们还是愿意讲真话的,因为这样容易些,没有编制谎言的压力。可以撒一两次谎,或者三四次谎,但不可能总是撒谎。这样,真相就会慢慢露出来了 。
“您到过里维埃拉么,乔治?”波洛问他的仆人。  “是的,先生,两年前,那时我在爱德华.弗兰普顿勋爵家做事。”    “可是现在,您是在赫尔克里.波洛这里做事了,多么快的进步啊!”
 不管怎么说,大海里总还是能捞到一根针的;在一大群沉睡的狗中,我总能够抬脚踩上一条的;如果向天上放箭,总会有一支箭掉下来,射中一所玻璃房子的。


    推    ,_  _  _,      
    门      \o-o/         ╲     │   │   │ ┬-┐  ─┬─┬─
    四     ,(.-.),       ┌───┐  │╲ ╱│  ─┼ │ /   ╲│ │╱
    大   _/ |) (| \_     ╱  │ ╲  │ ╳ │   ╱ │ ̄|   │ │ 
         /\=-=/\        ─┼─┐  │╱ ╲│  ╱│ˋ│       ─┴─┴─
    人    ,| \=/ |,        ╱  │  │   │   │  / ╳   ˊ│ˋ│ˋ
        _/ \  |  / \_     ╯  ┘  └───┘   │ / ╯╰   ╰─┘ 
    之      \_!_/ 

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 kenshin宁微君打开kenshin的博客
3 楼: Re:Re:西姆农作品中文版本汇总 05年01月01日12点17分


我喜欢乔治.西默农的书,现在也看了一些.
不过都是一些集子里的,比如<蜡泪>
现在正在研究<十三个谜>

他一生写过82部啊,如果都有译本就好了.








梦醒人间看微雨,江山还似旧温柔
缪斯的花园:http://blog.sina.com.cn/freekenshin

新浪微博:http://www.weibo/freekenshin

宁微君
QQ:176261449
E-mail: cutthink@163.com

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

1页/共1页(总计2个回复)
每次上网自动访问推理之门   |    将推理之门加入收藏夹
邮件联系:zhejiong@126.com  沪ICP备2021006552号  沪公网安备31011502006128号  推理之门  版权所有 2000-2024